1 00:00:07,120 --> 00:00:11,880 Sitter du bra? Ja, då. Jag flyttar ihop med Jannik. 2 00:00:12,040 --> 00:00:16,680 Det är lite för tidigt. Varför ser du det som ett problem? 3 00:00:16,840 --> 00:00:20,600 Vi ska väl också flytta ihop så småningom, eller hur? 4 00:00:20,760 --> 00:00:24,040 Glöm inte printern. Den får stå kvar här. 5 00:00:24,200 --> 00:00:27,040 Ska vi vara här måste du ge mig lite plats. 6 00:00:27,200 --> 00:00:31,200 Vad är du för en vän? - Har du sagt att du inte vill ha barn? 7 00:00:31,360 --> 00:00:37,600 Varför ska du alltid lägga dig i? Ni kan ju prata med varandra! 8 00:00:37,760 --> 00:00:42,440 Varför är du så glad? Hon kom över och fick ett glas vin. 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,640 Det var nog inte det enda hon fick. 10 00:00:48,160 --> 00:00:52,760 Kaffe? Du får bo här och jag hjälper dig. 11 00:00:52,920 --> 00:00:56,720 Men du är inte skyldig mig något. Det är inte så. 12 00:00:57,640 --> 00:01:01,320 Är Lotte Askov död? Du har använt min bild! 13 00:01:01,480 --> 00:01:05,320 Bilden var helt enkelt för bra. Till research, ja! 14 00:01:05,480 --> 00:01:10,040 Din fru var uppenbarligen intresserad av S&M, Martin. 15 00:01:10,200 --> 00:01:15,840 Lottes man sa att trädgårdsmästarens son tog många bilder av henne. 16 00:01:16,000 --> 00:01:21,240 De där är inte mina. Var det du? Dödade du henne? 17 00:01:21,400 --> 00:01:25,160 Det var Frederiks sperma de hittade på Lotte Askov. 18 00:01:25,320 --> 00:01:27,680 MÖRDAREN GRIPEN HÄR ÄR SEXSADISTEN 19 00:01:29,920 --> 00:01:37,160 Hej. Jag vill inte bli inblandad, men Frederik är oskyldig. 20 00:01:37,320 --> 00:01:42,120 Vad fan gör vi? Vi har hängt ut fel person på förstasidan. 21 00:01:42,280 --> 00:01:46,280 Många tokstollar ringer hit. Tänk om hon vet något? 22 00:01:46,440 --> 00:01:51,440 Ring upp henne, då. Numret går till Jyske Bank. 23 00:01:51,600 --> 00:01:55,040 De har 4 000 anställda. Det är en omöjlig uppgift. 24 00:01:55,200 --> 00:01:59,040 Du kan inte gå in här! - Kaiser! Vad står på? 25 00:01:59,200 --> 00:02:01,720 Han knuffade mig. Hej, Gunnar. 26 00:02:01,880 --> 00:02:08,160 Du har hängt ut min son som mördare. Frederik kan inte ens få erektion. 27 00:02:08,320 --> 00:02:12,080 Det är inte han. Varför vill du förstöra hans liv? 28 00:02:12,240 --> 00:02:17,480 Nu lägger du av! Sluta! Ut härifrån! Ut! 29 00:02:58,760 --> 00:03:02,360 DICTE 30 00:03:03,640 --> 00:03:08,240 Vad fan hände? Jag såg direkt att han var galen. 31 00:03:08,400 --> 00:03:11,680 Har han gått? Ja, han var som tokig. Är du okej? 32 00:03:11,840 --> 00:03:17,320 Jag ringer polisen. Du har inte gjort något fel, du har gjort ditt jobb. 33 00:03:17,480 --> 00:03:21,800 Vi har hängt ut hans son. Självklart är han desperat. 34 00:03:21,960 --> 00:03:28,360 Tänk om han har rätt? Kan Frederik inte få erektion är det inte han. 35 00:03:29,960 --> 00:03:35,160 Jag åker och pratar med Gunnar igen. Varför det? För att få mer stryk? 36 00:03:38,960 --> 00:03:41,760 Ses vi senare? 37 00:03:41,920 --> 00:03:47,320 Jag ska spela fotboll och sedan går vi nog ut, så jag sover hemma. 38 00:04:04,880 --> 00:04:09,280 Jag vill tala med dig, Gunnar. Du sa att din son är oskyldig. 39 00:04:09,440 --> 00:04:12,840 Kan vi inte prata om det? 40 00:04:20,000 --> 00:04:23,600 Stig på. Tack. 41 00:04:23,760 --> 00:04:28,720 Ursäkta för det som hände. Jag uppför mig normalt inte så. 42 00:04:28,880 --> 00:04:32,680 Det gör ingenting. Jag vet att du är pressad. 43 00:04:32,840 --> 00:04:39,360 Några journalister har frågat ut Frederiks vänner om deras sexliv. 44 00:04:39,520 --> 00:04:42,560 De stackars pojkarna förstår ingenting. 45 00:04:42,720 --> 00:04:48,120 Du sa att Frederik äter medicin. Ja. 46 00:04:48,280 --> 00:04:52,360 När han var 15 år, så... 47 00:04:52,520 --> 00:04:57,840 Det hände något som ledde till att han drabbades av depression. 48 00:04:58,000 --> 00:05:02,920 Numera äter han de här. Codrapram. 49 00:05:03,080 --> 00:05:07,040 En av biverkningarna är att han har svårt att få erektion. 50 00:05:07,200 --> 00:05:10,040 Hur har han det med tjejer? 51 00:05:10,200 --> 00:05:15,840 Han har svårt att hitta flickvänner. Har han aldrig varit med en tjej? 52 00:05:16,000 --> 00:05:21,040 Han är förtjust i flickor, men han har nog aldrig... Ja, du vet. 53 00:05:22,200 --> 00:05:28,960 Nu säger polisen att han ska ha haft sex med Lotte och kvävt henne. 54 00:05:29,120 --> 00:05:33,800 Jag tror inte på det. Han var hos Lotte dagen då hon dog. 55 00:05:33,960 --> 00:05:39,040 Ja, det var hans födelsedag. Han skulle hämta sin present. 56 00:05:39,200 --> 00:05:45,400 Var de så goda vänner? De pratade mycket när vi var där. 57 00:05:45,560 --> 00:05:51,200 Lotte lade lappar till honom i köket när hon inte var hemma. 58 00:05:51,360 --> 00:05:55,480 Vet du vad han fick i present? Han ville inte säga det. 59 00:05:55,640 --> 00:06:01,720 Vi har inga hemligheter, men det fick jag inte ur honom. 60 00:06:01,880 --> 00:06:08,080 Det måste ha varit en fin present. Han var glad när han kom hem. 61 00:06:09,880 --> 00:06:13,400 I februari har ni väl inte så mycket att göra? 62 00:06:13,560 --> 00:06:18,960 Nej, men lyfter man på bladen ser man att vintergäcken är på väg upp. 63 00:06:19,120 --> 00:06:23,840 Jaha, ja. Vart ska vi? 64 00:06:24,000 --> 00:06:30,160 Är du sugen på en korv, Frederik? Det vore gott. 65 00:06:30,320 --> 00:06:35,920 Kan du köpa tre franska hotdogs och chokladmjölk, Bendtsen? 66 00:06:36,080 --> 00:06:40,080 Du vet väl att du inte får förhöra honom utan bisittare, va? 67 00:06:42,600 --> 00:06:47,880 Vad gjorde du dagen då Lotte dog? Jag var på bio. 68 00:06:48,040 --> 00:06:53,120 Jaha. Vilken film såg du? "Djävlarna", tror jag. 69 00:06:53,280 --> 00:06:58,160 Tror? Du måste väl veta vilken film du såg? 70 00:06:58,320 --> 00:07:02,160 Ja, jag såg "Djävlarna". 71 00:07:02,320 --> 00:07:08,200 Några grannar såg dig i Lottes trädgård. Vad gjorde du där? 72 00:07:09,640 --> 00:07:13,080 Jag skulle bara hämta några verktyg i skjulet. 73 00:07:13,240 --> 00:07:18,480 Hur hamnade din sperma på Lotte? Det vet jag inte. 74 00:07:18,640 --> 00:07:23,440 Hade du sex med henne i källaren? Nej! Hon var inte hemma. 75 00:07:23,600 --> 00:07:27,800 Vad handlade "Djävlarna" om? 76 00:07:27,960 --> 00:07:31,800 Några elaka djävlar. 77 00:07:43,120 --> 00:07:45,440 Hej, mamma. 78 00:07:45,600 --> 00:07:50,000 Jag är på väg ut. Jag sover hos Jannik i natt. 79 00:07:50,160 --> 00:07:55,280 Vi ses i morgon när vi ska träffa mäklaren. Jag sms: ar adressen. 80 00:07:55,440 --> 00:07:58,840 Okej? Vi ses. Hej då, hjärtat. 81 00:08:02,400 --> 00:08:06,520 Hej. Hej! Vad gör du här? 82 00:08:06,680 --> 00:08:11,640 Jag vill prata. Vad har hänt? Jag har fått en snyting. 83 00:08:11,800 --> 00:08:15,160 Av Kaiser? Nej, men det är hans fel. 84 00:08:15,320 --> 00:08:18,360 Han hängde ut en förståndshandikappad man. 85 00:08:18,520 --> 00:08:22,760 Jag såg det. Var är Bo? Han är sur. 86 00:08:22,920 --> 00:08:27,840 Han vill inte leva ett liv med barnen och ett annat med mig. 87 00:08:28,000 --> 00:08:33,320 Han vill inte bo i kappsäck. Du får snart gott om plats här. 88 00:08:33,480 --> 00:08:35,680 Precis... Är du inte kär? 89 00:08:35,840 --> 00:08:39,760 Jo, han är den finaste karl jag vet. Vad är problemet, då? 90 00:08:39,920 --> 00:08:43,840 Jag tycker att mitt liv är bra som det är just nu. 91 00:08:44,000 --> 00:08:50,360 Du får offra lite för din pojkvän. Han har fått en tandborstmugg. 92 00:08:50,520 --> 00:08:53,360 En tandborstmugg! 93 00:08:53,520 --> 00:08:57,000 Hur är det med er? Torsten vill inte ha fler barn. 94 00:08:57,160 --> 00:09:01,000 Jag förstår inte varför. Kan inte du prata med honom? 95 00:09:01,160 --> 00:09:05,640 Jag? Sist jag lade mig i ville ni ta kål på mig. 96 00:09:05,800 --> 00:09:09,800 Jag vill så gärna ha ett barn, Dicte. 97 00:09:11,080 --> 00:09:15,480 Okej. Det är klart att jag pratar med honom. 98 00:09:38,480 --> 00:09:44,800 Hej, Grace. Jag vill be om ursäkt för det jag sa häromkvällen. 99 00:09:44,960 --> 00:09:49,000 Jag ville inte vara ohyfsad. Det är okej. Jag förstår. 100 00:09:49,160 --> 00:09:53,640 Okej. Jag har köpt mat. Vill du göra mig sällskap? 101 00:09:53,800 --> 00:09:56,800 Okej. 102 00:09:58,160 --> 00:10:02,360 John? Får jag ställa en fråga? Givetvis. 103 00:10:04,960 --> 00:10:10,240 Din son Alexander... Är han död? 104 00:10:11,840 --> 00:10:19,320 Va? Varför tror du det? Hans rum... Allt är lämnat som... 105 00:10:19,480 --> 00:10:26,160 Nej, nej, han är inte död. Han bor i Los Angeles med sin mor. 106 00:10:26,320 --> 00:10:31,000 Han kommer hit till påsk. Jag förstår. 107 00:10:31,160 --> 00:10:37,880 Då träffas ni inte så ofta. Nej, men vi pratar på Skype ibland. 108 00:10:38,040 --> 00:10:43,680 Jag vill inte göra honom ledsen så jag låter honom vara ifred. 109 00:10:43,840 --> 00:10:47,200 Har du barn? Nej. 110 00:10:47,360 --> 00:10:53,080 Vi kanske borde äta innan maten blir kall. 111 00:10:55,280 --> 00:10:58,320 Jag ska bara tvätta händerna. 112 00:11:27,880 --> 00:11:31,280 Hej, Gunnar. Hej. 113 00:11:31,440 --> 00:11:36,560 Presenten som Lotte gav Frederik... Kan han ha gömt den i skjulet? 114 00:11:36,720 --> 00:11:40,400 Nej, det tror jag inte. Polisen har gått igenom allt. 115 00:11:43,240 --> 00:11:48,160 Han kan inte ha lagt den i bilen? Nej, det tror jag inte. 116 00:11:48,320 --> 00:11:53,640 Han sitter förresten ogärna där. Han sitter hellre där bak. 117 00:11:53,800 --> 00:11:57,000 På flaket? Ja, han gillar det. 118 00:12:32,200 --> 00:12:35,720 DET FINNS FINA DYNOR I SKJULET. "L". 119 00:12:35,880 --> 00:12:39,200 DET STÅR FÄRSKPRESSAD JUICE I KYLSKÅPET. "L". 120 00:12:41,640 --> 00:12:45,200 GRATTIS! ÅK TILL KORNVEJ 3. "L". 121 00:12:46,400 --> 00:12:49,600 Jag har nog hittat presenten från Lotte. 122 00:12:49,760 --> 00:12:53,960 Det står att Frederik ska åka till Kornvej 3. Vet du vad det är? 123 00:12:54,120 --> 00:12:57,200 Nej. 124 00:13:08,880 --> 00:13:12,160 Hejsan! Hej. 125 00:13:12,320 --> 00:13:15,920 Jag heter Dicte Svendsen och kommer från Dagbladet. 126 00:13:16,080 --> 00:13:21,400 Känner ni den här mannen? Vi har sett honom i tidningen. 127 00:13:21,560 --> 00:13:26,040 Han skulle komma hit i lördags. Hit? Det förstår jag inte. 128 00:13:26,200 --> 00:13:30,280 Har ni fått trädgården vidgjord? Vi måste iväg med barnen. 129 00:13:30,440 --> 00:13:36,920 Vi kan dessvärre inte hjälpa dig. Nu har vi minsann bråttom. 130 00:13:48,280 --> 00:13:53,160 Jag har hittat något. När Frederik var 15 år och bodde i Gammel Rye 131 00:13:53,320 --> 00:13:57,560 Anmäldes han för överfall. Flickan drog tillbaka anmälan 132 00:13:57,720 --> 00:14:00,200 Men Frederik och hans pappa flyttade. 133 00:14:00,360 --> 00:14:04,360 Teknikerna har hittat grovporr på hans dator. 134 00:14:04,520 --> 00:14:07,880 Har du sagt att "Djävlarna" handlar om ett rockband? 135 00:14:08,040 --> 00:14:11,600 Ja, men han har ändå erkänt att han inte var på bio. 136 00:14:11,760 --> 00:14:15,840 Nu säger han att han gick ner i Lottes källare den lördagen. 137 00:14:16,000 --> 00:14:19,680 Men han vill inte säga mer än så. 138 00:14:22,560 --> 00:14:26,800 Det räcker väl? Nej, jag vill ha ett erkännande. 139 00:14:26,960 --> 00:14:31,280 Varför det? Vi hittade hans sperma på mordoffret. 140 00:14:31,440 --> 00:14:35,800 Han ljög om sitt alibi, har motiv och har gillat henne i flera år. 141 00:14:35,960 --> 00:14:39,400 Det räcker till åtal. Jag vill höra honom säga det. 142 00:14:39,560 --> 00:14:43,480 Varför det? Jag vet inte, jag vill bara... 143 00:14:43,640 --> 00:14:47,680 Vad håller du på med? Jag tog bara bort ett hårstrå. 144 00:14:48,720 --> 00:14:55,000 Har du träffat en kvinna? Nej, det har jag verkligen inte. 145 00:15:03,760 --> 00:15:08,080 Hej! Där kommer du, med din sportväska. 146 00:15:08,240 --> 00:15:10,960 Jag ska visa dig en sak. 147 00:15:11,120 --> 00:15:16,240 Här är din printer, din fina printer, och den är installerad. 148 00:15:16,400 --> 00:15:20,800 Men inte nog med det... Voilà! Se så mycket plats du får. 149 00:15:20,960 --> 00:15:27,920 Din flickvän lämnar så mycket plats att du blir alldeles till dig. 150 00:15:28,080 --> 00:15:31,320 Du är gullig, du. 151 00:15:31,480 --> 00:15:36,200 Jag har funderat... Vill du gå på bio på söndag kväll? 152 00:15:36,360 --> 00:15:39,920 Och sitta längst bak med dig och mysa? Det kan du tro. 153 00:15:40,080 --> 00:15:43,480 Med mina barn. De vill gärna se "Far till fire" 154 00:15:43,640 --> 00:15:48,000 Och jag tänkte att det kan vara ett bra sätt för er att träffas. 155 00:15:48,160 --> 00:15:50,800 Då blir det inte så uppskruvat. 156 00:15:50,960 --> 00:15:55,800 Ja, men... om du tycker att det är en bra idé... 157 00:15:55,960 --> 00:16:00,680 Tycker du att jag ska träffa dina barn nu, så gör vi så. 158 00:17:09,200 --> 00:17:14,600 Sa hon inte nummer 21? Ring upp henne. 159 00:17:14,760 --> 00:17:20,000 Hej, gumman. Ja, men vi vet inte var det är. 160 00:17:20,160 --> 00:17:24,640 Det står "21" där. Vi står utanför nummer 21 nu. 161 00:17:24,800 --> 00:17:28,800 Men det är inget lägenhetshus, det är ett palats. 162 00:17:28,960 --> 00:17:32,320 Okej. Så det är här? 163 00:17:33,320 --> 00:17:40,320 Det är helt sjukt! Man flyttar inte från 18 kvadrat till ett hus på 350. 164 00:17:40,480 --> 00:17:45,320 Är det inte fett? Här nere finns en gästavdelning. 165 00:17:45,480 --> 00:17:49,600 Det är praktiskt när Janniks fotbollsvänner besöker oss 166 00:17:49,760 --> 00:17:52,480 Eller om vi ska ta hjälp av en ung tjej. 167 00:17:52,640 --> 00:17:59,120 Yngre än dig? Cirka 12 år, eller? Vi måste prata, Rose. 168 00:17:59,280 --> 00:18:03,360 Det här är inte din stil. Du har inte råd med det heller. 169 00:18:03,520 --> 00:18:05,720 Det vet jag. 170 00:18:05,880 --> 00:18:11,520 Ska du bli försörjd? Det går inte. Du ska inte vara beroende av en man. 171 00:18:11,680 --> 00:18:15,520 Mamma... Tack för feministpeppet. Vad tycker du om huset? 172 00:18:15,680 --> 00:18:19,760 Det är fan helt fantastiskt. Visst är det? 173 00:18:19,920 --> 00:18:23,360 Vet du vad de har i källaren? En popcornmaskin. 174 00:18:23,520 --> 00:18:26,640 Jag går upp lite. 175 00:18:26,800 --> 00:18:31,360 Vad fan gör vi? Titta på stället, Torsten! 176 00:18:31,520 --> 00:18:36,560 Se på köket. Ska hon bara flamsa runt som en fotbollsfru? 177 00:18:36,720 --> 00:18:40,400 Lägg av, huset är skitfint. Det här är typiskt dig. 178 00:18:40,560 --> 00:18:44,760 Du blundar för allt. Som med Anne: "Jag vill inte ha fler barn." 179 00:18:44,920 --> 00:18:48,640 Nej, jag ska inte ha fler barn. Snyggt. 180 00:18:48,800 --> 00:18:54,160 Rose förstör sitt liv och det är Annes sista chans att få barn. 181 00:18:54,320 --> 00:18:58,600 Det är bara så jag känner. Du är inte kär nog i henne. 182 00:18:58,760 --> 00:19:03,240 Lägg av! Jag älskar henne, men vi är i olika skeden i livet. 183 00:19:03,400 --> 00:19:08,240 Jag bildade familj med dig, men nu behöver jag något annat. 184 00:19:08,400 --> 00:19:11,640 Fan! 185 00:19:16,880 --> 00:19:20,280 Vad är det? 186 00:19:20,440 --> 00:19:22,440 Det är precis så jag känner. 187 00:19:22,600 --> 00:19:26,680 Du vill inte bli plastmamma till Bos barn? 188 00:19:26,840 --> 00:19:31,840 Nej. Jag är skiträdd för att träffa dem. 189 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 Ja, men det gör dig inte till en dålig människa. 190 00:19:36,160 --> 00:19:40,160 Barn förpliktar. Det vet du och det vet jag. 191 00:19:42,120 --> 00:19:45,120 Följer ni med ner i källaren? Givetvis. 192 00:19:45,280 --> 00:19:49,840 Vad finns det i källaren bortsett från popcornmaskinen? 193 00:19:50,000 --> 00:19:52,160 Är gillestugor moderna igen? 194 00:19:57,360 --> 00:20:02,240 Wagner! Jag vill fråga Frederik en sak. 195 00:20:02,400 --> 00:20:07,000 Det går inte. Han sitter häktad och får inte prata med journalister. 196 00:20:07,160 --> 00:20:11,680 Jag vill bara prata med honom. Jag tror inte att han är skyldig. 197 00:20:11,840 --> 00:20:15,640 Vi har en del bevis som pekar på att det är han. 198 00:20:16,520 --> 00:20:20,480 Hans medicin gör ju att det är svårt att få erektion. 199 00:20:20,640 --> 00:20:24,000 Det stämmer, men han äter inte sina tabletter. 200 00:20:24,160 --> 00:20:29,440 Vi hittade de här i skjulet. 201 00:20:29,600 --> 00:20:34,840 Har han erkänt att det var han? Det är det många som inte gör. 202 00:20:37,040 --> 00:20:41,520 Frederik fick en present av Lotte Askov dagen då hon dog. 203 00:20:41,680 --> 00:20:46,560 En present? Vad var det? Han fick inte säga det till någon. 204 00:20:46,720 --> 00:20:51,160 Jag kanske kan få honom att prata. Jag kan inte tillåta det. 205 00:20:55,480 --> 00:20:57,560 Om inte... 206 00:20:59,240 --> 00:21:03,080 Han får lov att ta emot besök om en polis närvarar. 207 00:21:03,240 --> 00:21:06,600 Okej. Vem av er har tid med det? 208 00:21:16,120 --> 00:21:19,920 Vad har hänt med honom? Det uppstod bråk på gården. 209 00:21:20,080 --> 00:21:23,560 Internerna gillar honom inte. Är du okej, Frederik? 210 00:21:23,720 --> 00:21:26,120 Jag bad ju om extra bevakning. 211 00:21:27,760 --> 00:21:30,480 Slå dig ner här. 212 00:21:41,760 --> 00:21:45,720 Jag vill gärna åka hem nu. Till min pappa. 213 00:21:45,880 --> 00:21:50,720 Ja, det förstår jag, Frederik. Han saknar dig också. 214 00:21:52,840 --> 00:21:56,880 Han sa att du fyllde år i lördags. 215 00:21:58,360 --> 00:22:02,080 Du fick en present av Lotte. 216 00:22:03,080 --> 00:22:07,920 Du lovade att inte säga något, men du skulle till Kornvej. 217 00:22:08,080 --> 00:22:10,640 Nej. Jo, då. 218 00:22:10,800 --> 00:22:16,720 Lotte ville att du skulle åka till Kornvej. Vad hände där? 219 00:22:16,880 --> 00:22:20,120 Ingenting. Jag åkte inte dit. 220 00:22:20,280 --> 00:22:26,440 Jag gick ner i källaren. Jaha. 221 00:22:26,600 --> 00:22:30,840 Gick du ner i källaren för att träffa Lotte? 222 00:22:31,000 --> 00:22:34,600 Ja, hon var i källaren. 223 00:22:36,080 --> 00:22:40,160 Hon stod så här. 224 00:22:42,400 --> 00:22:46,880 Hon hade läderkläder och handklovar på sig. 225 00:22:47,760 --> 00:22:52,280 Vad hände sedan? Vad gjorde du? 226 00:22:52,440 --> 00:22:57,440 Jag slog henne. Flera gånger. 227 00:22:58,520 --> 00:23:03,280 Hon gillade det. Sedan sa hon åt mig att ta påsen. 228 00:23:03,440 --> 00:23:09,040 Då gjorde jag det. Tog du påsen? 229 00:23:09,200 --> 00:23:14,480 Vad gjorde du med den? Trädde den över hennes huvud. 230 00:23:15,480 --> 00:23:20,360 Jaha. Vad gjorde du mer? 231 00:23:20,520 --> 00:23:24,960 Sedan klämde jag åt tills hon blev alldeles slapp. 232 00:23:26,280 --> 00:23:32,080 Frederik, sitter du här och säger att du dödade Lotte? 233 00:23:33,440 --> 00:23:36,040 Ja, jag ströp henne. 234 00:23:43,120 --> 00:23:46,440 Kan det stämma? Var det ett erkännande? 235 00:23:46,600 --> 00:23:50,200 Han var i alla fall väldigt detaljerad. 236 00:23:50,360 --> 00:23:55,520 Du måste också ha dina tvivel. Vad säger din magkänsla? 237 00:23:55,680 --> 00:24:00,600 Det vet jag inte, men det kan ändå inte användas i rätten. 238 00:24:02,480 --> 00:24:07,320 Jag trodde inte det om honom. Vadå? Vad har hänt? 239 00:24:07,480 --> 00:24:11,280 Frederik erkände nyss. Grattis. 240 00:24:11,440 --> 00:24:14,160 Det är väl bra? Nej. 241 00:24:14,320 --> 00:24:17,400 Varför inte det? 242 00:24:17,560 --> 00:24:21,520 Påsen som Lotte kvävdes med var en nylonpåse. 243 00:24:21,680 --> 00:24:25,880 De är bara lufttäta när man sprutar vatten på dem. 244 00:24:26,040 --> 00:24:29,280 Det sa inte Frederik något om. 245 00:24:29,440 --> 00:24:33,960 Varför erkänna något han inte gjort? Han har precis fått stryk. 246 00:24:34,120 --> 00:24:37,440 Han tror nog att han får komma hem om han erkänner. 247 00:24:37,600 --> 00:24:41,640 Jag vill att du gör en rekonstruktion i källaren. 248 00:24:41,800 --> 00:24:46,800 Räcker det inte att han har erkänt? Nej, jag vill se honom göra det. 249 00:24:52,800 --> 00:24:56,480 Hej, mamma! Har du ätit? Nej, inte ännu. 250 00:24:56,640 --> 00:25:02,320 Bra, för vi har hjort med oss från en av Janniks vänner som är kock. 251 00:25:02,480 --> 00:25:08,480 Hjort? Det låter gott. Vad tyckte du om huset? 252 00:25:08,640 --> 00:25:12,840 Ja, vi var och tittade på huset... palatset som du tänkt köpa. 253 00:25:13,000 --> 00:25:18,720 Vi tycker att det är lite tokigt. Var är presenten till mamma? 254 00:25:18,880 --> 00:25:22,080 Vadå? Var så god. 255 00:25:22,240 --> 00:25:27,240 Han har köpt den i Milano. Oj, det ser väldigt fint ut. 256 00:25:27,400 --> 00:25:33,520 Är det en komplott? God kvällsmat och en present till mig. 257 00:25:34,920 --> 00:25:40,360 Vad är det här...? Jag har önskat mig en sådan i 41 år. 258 00:25:40,520 --> 00:25:43,120 Är den äkta? Självklart. 259 00:25:43,280 --> 00:25:49,040 Du är ju sinnessjuk. Vad tänkte du säga om huset? 260 00:25:53,840 --> 00:25:57,040 Det handlar inte så mycket om huset. 261 00:25:58,440 --> 00:26:04,880 Jag tycker att du är en trevlig kille och Rose är tokkär i dig. 262 00:26:05,040 --> 00:26:11,720 Jag vill bara att hon väljer rätt och man förleds lätt av fina saker. 263 00:26:13,000 --> 00:26:17,200 Jag tror att det jag vill säga är... 264 00:26:18,200 --> 00:26:21,400 Köp huset, för fan. 265 00:26:21,560 --> 00:26:26,600 Jag kanske ändrar mig i morgon. Skål för det! 266 00:26:33,680 --> 00:26:37,880 Frederik? Följ med mig. 267 00:26:41,800 --> 00:26:47,400 Lyssna på mig nu. Försök tänka tillbaka till i lördags. 268 00:26:48,880 --> 00:26:52,800 Du kom in i källaren precis som du gör nu. 269 00:26:56,000 --> 00:26:59,200 Vad hände sedan? 270 00:27:17,320 --> 00:27:21,240 De är från trädgården. Jag satte dem här. 271 00:27:21,400 --> 00:27:25,160 Gör det, precis som du gjorde i lördags. 272 00:27:27,360 --> 00:27:31,960 Vad gjorde du sedan? Visa mig. 273 00:27:36,480 --> 00:27:40,280 Hör du, Frederik. Stopp, stopp, vänta. 274 00:27:40,440 --> 00:27:44,920 Du får inte gå ännu. Du glömde bort allt det där med Lotte. 275 00:27:45,080 --> 00:27:48,320 Var var hon när du kom in? 276 00:27:48,480 --> 00:27:54,920 Stod hon här? Stod hon redan här med armarna fastbundna? 277 00:27:55,920 --> 00:27:59,120 Frederik? Eller hängde du upp henne? 278 00:28:00,680 --> 00:28:04,440 Minns du det? 279 00:28:09,640 --> 00:28:13,480 Ta den här. Du använde ju den. 280 00:28:13,640 --> 00:28:17,680 Du sa att du slog henne. Visa mig hur du gjorde. 281 00:28:17,840 --> 00:28:20,920 Hur slog du Lotte? Visa mig det. 282 00:28:22,080 --> 00:28:26,160 Vad är det på tok? Vill du inte? 283 00:28:26,320 --> 00:28:30,520 Nej, då försöker vi med något annat. Berätta för mig... 284 00:28:30,720 --> 00:28:33,480 Berätta vad du gjorde så gör jag det. 285 00:28:33,640 --> 00:28:39,440 Du kom in i källaren och gick hit med blommorna och satte dem här. 286 00:28:39,600 --> 00:28:44,920 Vad hände sedan? Du tog piskan. 287 00:28:45,080 --> 00:28:51,080 Du tog piskan... och gjorde så här, inte sant? 288 00:28:51,240 --> 00:28:55,440 Så här... Du slog henne. Minns du det? 289 00:28:55,600 --> 00:28:57,880 Du ska titta på mig, Frederik. 290 00:28:58,040 --> 00:29:02,400 Du slog henne för att hon gillade det. Hur många gånger? 291 00:29:02,560 --> 00:29:06,040 Slog du henne så här? Tre gånger? Så här? 292 00:29:06,200 --> 00:29:10,640 Gjorde du det? Slog du henne fem gånger? Så här? 293 00:29:10,800 --> 00:29:15,240 Var det så det gick till? Hur många gånger? Det måste du minnas! 294 00:29:15,400 --> 00:29:18,440 Hur många gånger slog du henne, Frederik? 295 00:29:18,600 --> 00:29:25,520 Vad gjorde du med hättan? Du sa att du satte den över huvudet på henne. 296 00:29:25,680 --> 00:29:29,280 Över huvudet så här, för det gillade hon. 297 00:29:29,440 --> 00:29:33,440 Se på mig! Fuktade du hättan så att hon inte fick luft? 298 00:29:33,600 --> 00:29:39,520 Drog du åt sedan? Riktigt hårt så att hon kvävdes? 299 00:29:39,680 --> 00:29:44,360 Du sa att du kvävde henne! Du sa att du kvävde Lotte! 300 00:29:44,520 --> 00:29:50,000 Men det var inte du, eller hur? Säg det nu! Frederik! 301 00:30:20,360 --> 00:30:27,400 Lugna dig, älskling. Det är hemskt, men vi måste vänta. 302 00:30:27,560 --> 00:30:33,520 Jag vet inte, kanske en vecka. Låt honom inte komma nära dig. 303 00:30:33,680 --> 00:30:37,120 Okej. Vi hörs snart igen. 304 00:30:42,320 --> 00:30:45,680 Är allt som det ska? Ja, allt är bara bra. 305 00:30:45,840 --> 00:30:50,560 Pratade du med din dotter? Nej, jag har ju inga barn. 306 00:30:50,720 --> 00:30:54,120 Vem pratade du med, då? 307 00:30:54,280 --> 00:31:00,600 John, jag är tacksam för din hjälp, men du kan inte ställa några frågor. 308 00:31:00,760 --> 00:31:05,040 I så fall måste jag ge mig av. Men jag kan ta in på hotell. 309 00:31:05,200 --> 00:31:11,560 Nej, gör inte det. Självklart får du stanna här, Grace. 310 00:31:11,720 --> 00:31:16,280 Tack. Ingen orsak. 311 00:31:31,200 --> 00:31:35,200 Hallå? Vem är det? 312 00:31:43,200 --> 00:31:46,080 Varför har du inte sagt att Frederik erkänt? 313 00:31:46,240 --> 00:31:52,560 Vi får inte skriva om det än och du sätter allt på förstasidan. 314 00:31:52,720 --> 00:31:57,360 Ja, men jag verkar ha haft rätt. Det tror jag inte på. 315 00:31:57,520 --> 00:32:02,960 Jag vet att han inte kan döda någon, men det struntar du blankt i. 316 00:32:03,120 --> 00:32:07,120 Jag är den stygge redaktören som bara tänker på upplagan. 317 00:32:07,280 --> 00:32:09,480 Det är tur att du uppväger det. 318 00:32:09,640 --> 00:32:15,840 Vet du vad han fick av Lotte? Nej, hon lämnade bara en adress. 319 00:32:16,000 --> 00:32:21,160 Och där bodde Spindelmannen, en cowboy, en ballerina och en fe. 320 00:32:21,320 --> 00:32:25,080 Hur sa? Det var en vanlig radhusfamilj. 321 00:32:26,240 --> 00:32:28,480 Fan också. 322 00:32:31,640 --> 00:32:38,080 Sandra! Har du kvar meddelandet som kvinnan talade in? 323 00:32:38,240 --> 00:32:41,240 Kan du försöka leta upp det? 324 00:32:43,840 --> 00:32:50,280 Hej. Jag vill inte bli inblandad, men Frederik är oskyldig. 325 00:32:50,440 --> 00:32:54,880 Det var som fan...! Jag känner igen rösten. 326 00:33:00,720 --> 00:33:04,520 Hej. Frederik har erkänt mordet. Hur känns det? 327 00:33:04,680 --> 00:33:07,680 Vem är det? Det är bara en kund. 328 00:33:07,840 --> 00:33:11,680 Vi ska prata om ett banklån. Jag kommer snart, älskling. 329 00:33:15,480 --> 00:33:19,240 Vad fan håller du på med? 330 00:33:19,400 --> 00:33:23,920 Du arbetar inte bara på banken, utan även som sexarbetare. 331 00:33:24,080 --> 00:33:28,400 Det är en bisyssla. Min man vet ingenting om det. 332 00:33:28,560 --> 00:33:32,640 Jag hjälper funktionshindrade med deras sexuella behov. 333 00:33:32,800 --> 00:33:34,960 Det har jag gjort i många år. 334 00:33:35,120 --> 00:33:38,160 Du var alltså med Frederik i lördags? 335 00:33:38,320 --> 00:33:43,440 Ja, jag fick betalt för att ge Frederik en trygg och bra upplevelse. 336 00:33:43,600 --> 00:33:46,360 Hur hamnade då Frederiks sperma på Lotte? 337 00:33:46,520 --> 00:33:51,400 Jag tyckte att det var märkligt, men får ofta konstiga förfrågningar. 338 00:33:51,560 --> 00:33:55,880 Den som betalade mig bad mig 339 00:33:56,040 --> 00:33:59,440 Att lägga kondomen i ett kuvert i brevlådan. 340 00:33:59,600 --> 00:34:03,200 Så någon har satt dit Frederik? Ja. 341 00:34:03,360 --> 00:34:07,200 Såg du vem som hämtade kuvertet? Nej, men jag har mejlet. 342 00:34:07,360 --> 00:34:10,800 Titta här... Lotte står som avsändare. 343 00:34:10,960 --> 00:34:17,720 Men det är inte hennes mejladress. Precis. 344 00:34:18,800 --> 00:34:24,400 Jag har varit på rättsmedicin och tror att vi har fel på kronologin. 345 00:34:24,560 --> 00:34:30,080 Lassen säger att Lotte kan ha hängts upp efter det att hon kvävdes. 346 00:34:30,240 --> 00:34:33,360 Vad innebär det? Att det är iscensatt. 347 00:34:33,520 --> 00:34:39,640 Det är inget sexmord. Vi får börja om från början och gå igenom allt igen. 348 00:34:44,000 --> 00:34:49,080 Vad är det nu? Ett sms från den gifta kvinnan. 349 00:34:49,240 --> 00:34:52,080 Jag trodde att ni var färdiga. Ja. 350 00:34:52,240 --> 00:34:56,000 Men hon vill träffa mig. Hon har bara varit upptagen. 351 00:34:56,160 --> 00:34:59,320 Svara inte. Polismästaren vill träffa dig. 352 00:34:59,480 --> 00:35:04,800 Vill hon? Nu? Ja, du kanske får sparken. 353 00:35:13,240 --> 00:35:16,040 Kom in. 354 00:35:20,240 --> 00:35:24,000 Du ville tala med mig? Jag hörde att han har erkänt. 355 00:35:24,160 --> 00:35:28,920 Ja. Gratulerar. 356 00:35:30,440 --> 00:35:35,520 Jag vill inte ha några missförstånd mellan oss. 357 00:35:36,920 --> 00:35:41,600 Fick du mitt sms? Ja. 358 00:35:45,120 --> 00:35:48,520 Jag blev väldigt glad. 359 00:36:00,920 --> 00:36:03,920 Hur kunde du skriva till gärningsmannen? 360 00:36:04,080 --> 00:36:08,240 Jag kunde inte spåra mejladressen. Vad skrev du? 361 00:36:08,400 --> 00:36:12,600 Att jag vet allt och om jag inte ska ringa polisen 362 00:36:12,760 --> 00:36:16,520 Så ska personen träffa mig här vid ingången klockan tre. 363 00:36:16,680 --> 00:36:21,080 Varför ringer du inte Wagner? Han vill bara ha tekniska bevis. 364 00:36:21,240 --> 00:36:26,040 Ja, jag vill ju ha gärna ha närkontakt med psykopater. 365 00:36:26,200 --> 00:36:30,080 Hjälpte mitt samtal med Torsten? Ja. 366 00:36:30,240 --> 00:36:33,880 Nu tycker han att vi ska bli gravida igen. 367 00:36:34,040 --> 00:36:37,520 Fantastiskt. Då fick du din vilja igenom. 368 00:36:37,680 --> 00:36:42,000 Det räcker tyvärr inte. Jag märker att han inte vill. 369 00:36:43,120 --> 00:36:47,480 Vi ligger inte ens med varandra. Vad ska ni göra, då? 370 00:36:48,680 --> 00:36:53,960 Jag struntar i att skaffa barn. Jag kan inte vara utan Torsten. 371 00:36:54,120 --> 00:36:58,360 Jag ville aldrig skaffa barn innan jag blev gravid. 372 00:37:00,560 --> 00:37:04,400 Kan du verkligen leva med det? Ja. 373 00:37:04,560 --> 00:37:06,880 Jag älskar ju honom. 374 00:37:08,720 --> 00:37:11,320 Jag fixar inte det här. Lugna dig. 375 00:37:11,480 --> 00:37:15,840 När personen kommer tar vi ett foto och ringer till Wagner. 376 00:37:16,000 --> 00:37:19,560 Fan, kameran ligger i kvar i bilen! Håll vakt här. 377 00:37:35,520 --> 00:37:38,360 Stäng dörren. Kör! 378 00:37:56,520 --> 00:38:02,280 Fan också... Varför har vi inte sett det här? - Bendtsen! 379 00:38:09,960 --> 00:38:12,200 Bendtsen! 380 00:38:27,400 --> 00:38:31,160 Jo, Bendt... Ursäkta, men det här är viktigt. 381 00:38:31,320 --> 00:38:34,120 Är ni färdiga? - Följ med mig. 382 00:38:36,160 --> 00:38:42,160 Kursen som Martin ledde hade fri meditation hela lördagsförmiddagen. 383 00:38:42,320 --> 00:38:45,840 Jaha? Han hade 2,5 timmar för sig själv... 384 00:38:46,000 --> 00:38:49,840 Medan de andra mediterade. Han kan ha hunnit hem. 385 00:38:53,560 --> 00:38:56,960 Vad är du för slags människa? Bara håll käften. 386 00:38:57,120 --> 00:39:00,120 Du dödar din fru och sätter dit Frederik. 387 00:39:00,280 --> 00:39:04,720 Han döms för dråp och får fyra månader. Det fixar han. 388 00:39:04,880 --> 00:39:09,960 Det har du räknat ut fint. Bara fortsätt rakt fram. 389 00:39:13,280 --> 00:39:16,240 Kör in till kanten och stanna. 390 00:40:00,560 --> 00:40:06,280 Nej, Kaiser, det duger inte. Frederik ska rentvås på förstasidan. 391 00:40:06,440 --> 00:40:10,360 Ja, är vi inte så storsinta så säger jag fan upp mig. 392 00:40:10,520 --> 00:40:14,480 Du passar ändå bättre på en kristen tidning. 393 00:40:14,640 --> 00:40:17,880 Kaiser ger med sig. Vi rentvår Frederik. 394 00:40:20,440 --> 00:40:24,880 Och Martin, då? Sa han något till dig? 395 00:40:25,040 --> 00:40:29,360 Så du vet inte varför han dödade Lotte? Var han bara svartsjuk? 396 00:40:29,520 --> 00:40:34,640 Jag tror att han hade vant sig vid deras livsstil, på gott och ont. 397 00:40:34,800 --> 00:40:39,840 Hon var nog färdig med honom. Han fixade kanske inte en skilsmässa. 398 00:40:40,000 --> 00:40:44,200 Det är skrämmande vad parrelationer kan göra med folk. 399 00:40:58,280 --> 00:41:04,280 Hej. Varför tar du med dig den? Jag tar med den hem. 400 00:41:04,440 --> 00:41:06,440 Varför det? 401 00:41:09,600 --> 00:41:12,600 Du har helt glömt bort det, eller hur? 402 00:41:12,760 --> 00:41:19,560 Vi skulle gå på bio med mina barn. Förlåt, Bo. Jag är verkligen ledsen. 403 00:41:19,720 --> 00:41:23,200 Jag har avslöjat mördaren. Det var Lottes man. 404 00:41:23,360 --> 00:41:28,040 Det är en historia. Det kommer det alltid att finnas på tidningen. 405 00:41:29,360 --> 00:41:32,520 Men jag har verkligen försökt att ge dig plats. 406 00:41:32,680 --> 00:41:37,920 Jag vill inte ha en tom hylla. Jag vill ha en plats i ditt liv. 407 00:41:38,080 --> 00:41:42,600 Jag vill inte vara din älskare eller någon du söker tröst hos. 408 00:41:42,760 --> 00:41:45,560 Du måste vilja det. Det gör jag. 409 00:41:45,720 --> 00:41:52,440 Det vill du? Du vill träffa mina barn och förpliktiga dig till det här? 410 00:41:53,800 --> 00:41:57,800 Du behöver inte svara. 411 00:42:13,200 --> 00:42:17,080 Dicte Svendsen. Det är Frank Scheel, överläkare. 412 00:42:17,240 --> 00:42:21,800 Jag ringer för att tala om att din far har vaknat. 413 00:42:21,960 --> 00:42:25,080 Va? Han vill gärna tala med dig. 414 00:42:25,240 --> 00:42:28,400 Har du möjlighet att komma hit? 415 00:42:28,560 --> 00:42:32,440 Ja, självklart. Men kan det vänta tills i morgon? 416 00:42:32,600 --> 00:42:38,200 Nej, dessvärre inte. Du bör komma på en gång. 417 00:42:41,440 --> 00:42:45,440 Översättning: Christer Persson